Identity and Translation. The instrumentalisation of translated literary works in Russian émigré journals (1917-1940)

Start - End 
2021 - 2027 (ongoing)
Type 
Research group(s) 
Research Period 
Research Language 

Tabgroup

Abstract

This project studies the instrumentalisation of translated literary works in Russian émigré journals (1917-1940) in different émigré communities in Europe and America. The aim of this research is to investigate the different ways in which the emigrant communities in the various host countries dealt with foreign-language literary works and their translation. This contrastive research offers insight into the cultural identity (and to what extent foreign literature is/can be an aspect of this) of the Russian emigrant communities, with special attention to the local and the cultural stratification.

People

Supervisor(s)

Phd Student(s)