This project examines interpreting practices in marriage fraud investigations conducted by Belgian authorities, in which a complex chain of interviews and reports results in the decision whether a transnational couple's ...read more
Pseudotranslations are an interesting occurrence within literature and represent a particular problem for literary and translation studies- as original works that present themselves as, and thus perform as, translations, they ...read more
Recent years have seen a growing research interest on the application of translation technology to literary translation workflows, mostly in the form of Machine Translation (MT) or post-editing of MT ...read more
Machine translation is all around us, and to push its quality forward a variety of automatic metrics exists to compare the quality of machine translations with reference translations. Yet, an ...read more
The popular genre of crime fiction not only reflects, but also shapes the prevailing perceptions of criminals in a certain culture. In order to yield a thorough historical understanding of ...read more
The progress made in the fields of technology, information theory, computational modeling, and immersive multisensory displays put the notion of the body as archive in a new perspective, especially as ...read more
Second language (L2) learners often resort to machine translation (MT) to help them during the writing process, which is why it is important to understand how L2 learners use MT ...read more
This research project (National Project 2021) is situated in the domain of multilingual and intercultural (digital) communication. The project aims to evaluate the multilingual Fedasil website (https://www.fedasilinfo.be/en/landingspage) through an analysis ...read more
The COVID-19 crisis made the demand for remote interpreting, especially remote interpreting by videolink, particularly acute. This action research project, situated in the context of asylum and migration, investigates the ...read more
In this project we will study the occurrence of default translation patterns, i.e. phases of relatively automatic cognitive processing, in the translation and interpreting processes by means of four experiments. ...read more