TExSIS. Terminology extraction for semantic interoperability and standardization

Start - End 
2011 - 2012 (completed)
Department(s) 
Department of Translation, Interpreting and Communication

Tabgroup

Abstract

The TExSIS project aims at the automatic extraction of mono‐ and multilingual company specific terminology on the basis of a company’s document streams. These term lists are crucial in every language based man‐machine communication: in machine translation, computer‐assisted translation and in monolingual and multilingual document management.

People

Supervisor(s)

Researcher(s)

External(s)

Lubbert Jan Gringhuis

Sofie Niemegeers

Geert Coorman

Publications