1984 saw the release one of the most debated works in contemporary Spanish literature: Larva.Babel de una noche de San Juan, the first novel written by Julián Ríos. Refusing to ...read more
The doctoral dissertation 'determinants of interpretability in interpreting exercises' will aim at trying to identify the different determinants that make a text ‘interpretable’ for (student) interpreters. Different parameters that determine ...read more
This research proposal tackles the yet unanswered question as to how audiovisual translation deals with norm-related linguistic variation in the bi-centric Dutch language area (comprising both the Netherlands and Flanders). ...read more
As previous studies have shown, in order to overcome the language barriers and enable the communication between general practitioners and migrant patients, the employment of professional community interpreters in the ...read more
The Turkish Language Reform, following the Alphabet Reform, in the 1930s created a new - more purified - variant of Turkish. As a result, present-day readers of Turkish are confronted ...read more
It is the project's aim to underscore the fundamental and sometimes problematic role of news discourse in political conflicts, where it shapes perceptions, creates identities and influences attitudes. In particular, ...read more
The ExPECT project aims to extract bilingual terminology from comparable corpora. Both translators and interpreters are assumed to possess knowledge of a very broad range of topics, in different domains ...read more
The main objective of this project is a comparative study of the traditional way of translating and translation on the basis of machine translations to translate general (non-technical) texts for ...read more
Explicitation and implicitation are two translatological concepts that translation researchers have been investigating ever since their first mention by Vinay/Darbelnet (1958/1977), but especially after Blum-Kulka (1986) formulated her explicitation ...read more