This research project focuses on the translation of Japanese engi 縁起 texts, produced at local Buddhist temples and Shinto shrines before the 20th century. These texts typically relate the histories ...read more
Research conducted as part of the corresponding doctor-assistant position at the Department of Translation, Interpreting and Communication (VTC).read more
This projects aims to establish a comparison between the public dance practices of the Restoration Monarchies of Prussia, Austria, the United Kingdom of the Netherlands, France and Great Britain between ...read more
In the DBBE and EVWRIT projects, a lot of work has been done in the digitization of Late Antique formulaic texts. With this project, we aim to analyze how we ...read more
This project area is dedicated to the memory of decolonisation in French and francophone Algerian novels on the Algerian War of Independence (1954-1962), their translations into German and their circulation ...read more
For contemporary Europeans, knowing India implies being aware of certain facts – e.g., its society is home to diverse religions and a caste system. The project will focus on the ...read more
Episodes of the Buddha’s life are portrayed at the Dunhuang grottoes either as large-scale separate murals or as small vignettes painted in an illustration of the sutra. For a long ...read more
This project focuses on how the cultural imagination of the loop is increasingly shaping fictional narratives in literature, film, TV series, and video games, through works that center on or ...read more
For governments across the world today, ensuring population well-being is one of their core tasks. This project - a collaborative initiative between the universities of Ghent, Stellenbosch, and the Western ...read more