Els Lefever is an assistant professor at the LT3 language and translation technology team at Ghent University. She started her career as a computational linguist at the R&D-department of Lernout & Hauspie Speech products and holds a PhD in computer science from Ghent University on ParaSense: Parallel Corpora for Word Sense Disambiguation (2012). She has a strong expertise in machine learning of natural language and multilingual natural language processing, with a special interest for computational semantics, cross-lingual word sense disambiguation and sentiment analysis, and multilingual terminology extraction. She was involved in the SCATE project (work package on bilingual terminology extraction from comparable corpora), the AMiCA project (work package on the automatic detection of cyberbullying events) and TExEval (automatic ontology extraction from term lists). Els is currently supervising PhD research on the automatic extraction of topics, stance and argumentation from social media text, event extraction and aspect-based sentiment analysis for finanical text, sentiment analysis for low-resourced languages, extracting terminology from comparable text, resolving ambiguous terms in cross-disciplinary collaboration and the automatic linking of medical lay and professional terminology to enhance comprehension of medical texts by patients. Els teaches Terminology and Translation Technology, Introduction to Translation Technology, Localisation and Digital Humanities courses.
I teach Terminology and Translation Technology (Terminologie en Vertaaltechnologie), Introduction to Translation Technology (Inleiding in de Vertaaltechnologie) and Digital Humanities. The respective course specifications can be accessed through the following links: